V piemontské obci Nebbiuno, rozkládající se na svazích nad jezerem Maggiore, každý den už od roku 1958 připravuje Anna Possi v podniku Bar Centrale pravé italské espresso.
Foto: REUTERS
Ačkoliv nedávno oslavila 101. narozeniny, nejdéle sloužící baristka v Itálii zpomalit neplánuje. Za pultem kavárny, kterou před více než 60 lety otevřela se svým manželem, vítá místní i návštěvníky se stejnou precizností a vervou, jaká ji provází celý život.
Foto: REUTERS
Possiová, oceněná titulem komandérky republiky za celoživotní službu, má na kontě i osobní zkušenost s válkou, hospodářskými krizemi i kulturními proměnami. V rozhovoru pro agenturu Reuters, vedeném tradičně nad šálkem espressa, přibližuje proměny italské kavárenské kultury i vlastní recept na dlouhověkost.
Foto: REUTERS
„Práce v pohostinství mě provází odmala, moji rodiče vedli restauraci, bar a trafiku. Po škole jsem se rovnou zapojila a posléze odsud odešla do Janova za příbuznými. Byl to rok 1946, těsně po válce,“ vzpomíná.
Foto: REUTERS
Každodenní rutinu ovládla od základu, obsluha, úklid, řízení provozu. Válečná léta v Nebbiunu znamenala život mezi dvěma ohni s odbojáři v horách a s Němci u jezera. Stálé nebezpečí přinutilo rodinu držet pospolu.
Foto: REUTERS
Později se provdala za muže ze stejné branže a společně šetřili, jak to jen šlo. Když si naspořili, vrátili se domů a otevřeli vlastní bar, malý, rodinný podnik, žádní zaměstnanci, bez zbytečností.
Foto: REUTERS
Zpočátku šlo o čistě kavárenský provoz, licenci na alkohol získali teprve v roce 1960 po smrti manželovy tety, která bydlela hned vedle.
Foto: REUTERS
Když její muž roku 1974 zemřel, přebrala kavárnu sama. „Už 51 let jsem tu vdovou, ale je to práce mezi lidmi a tu mám ráda.“
Foto: REUTERS
Jak se proměnila kavárenská kultura? „Dřív tu bylo pět papíren, dělníci chodili ráno na kávu a něco ostřejšího. Práce měla rytmus a jinou dynamiku,“ vypráví Anna Possi.
Foto: REUTERS
V 60. letech bar rozšířili o taneční parket, který přilákal hosty z širokého okolí. „Byli jsme jediní s takovým výhledem a venkovním parketem. Do vesnice mířili lidé z daleka, lákala je naše odlišnost.“
Foto: REUTERS
Kavárna dnes plní i roli neformálního centra komunity, je místem setkávání, předávání vzkazů i každodenní pomoci. „Jsem tu pro každého. Když někdo chce vystavit obrazy, nabídnu prostor zadarmo. Vše, co mi lidé nechají navíc, jde na charitu.“
Foto: REUTERS
Za léta provozu poznala několik generací. „Děti, které pamatují jukebox, dnes chodí na kávu s vnoučaty. Mladí už ale dávají přednost mobilům.“
Foto: REUTERS
Práce jí prý pomáhá držet se svěží. „Udrží vás v pohybu a dává pocit nezávislosti. Nejsme tu v Piemontu zvyklí zahálet, už v mládí ženy pracovaly na poli i doma. Svým vnučkám říkám: Pracujte a nespoléhejte na nikoho.“
Foto: REUTERS
Nezapomenutelným zážitkem byl pro Annu ruch, který do baru přinesly tréninky fotbalistů AC Milán a s nimi i dav obdivovatelek toužících po podpisu hráčů. „Byla to živá doba, krásné vzpomínky, které se nevytratí.“