Potom mám pro ně špatnou a pro diváky dobrou zprávu, organizaci můžou s klidem rozpustit a jít se věnovat jiné práci, protože tiulkování a přepis záznamu (dokonce v reálném čase) už zvládne kdejaká AI aplikace 10x rychleji a skoro zadarmo, a zvládne to ovládat i vrátný.
A zvládne titulkovat i televizní vysílání v DVB-T2? V obyčejné televizi (tedy nikoliv v aplikaci či webovce)?
V tom, že televizní vysílání sledujete zpravidla na televizi. A pokud tam nebudou titulky už od počátku, nebudou tam vůbec.
Nebo navrhujete, že postižení
nemají co sledovat televizi na velké obrazovce, ale mají vzít zavděk monitorem počítače/tabletu/mobilu?
Máte nějaký příklad snadno dostupné, jednoduše ovladatelné a nenákladné aplikace, která by zvládla přidávat za běhu titulky do iVysílání?
Ja se ptal jenom na to, v cem spociva ten technicky problem dat titulky do DVB-T streamu oproti tomu ho dat do "aplikacie či webovky". Ten speech to text by prece samozrejme nebezel u uzivatele doma, ale vystup by se posilal v tom streamu.
Já jen že reagujete na vlákno: tiulkování a přepis záznamu (dokonce v reálném čase) už zvládne kdejaká AI aplikace 10x rychleji a skoro zadarmo, a zvládne to ovládat i vrátný
. Tedy diskuse byla o vyloženě koncovém řešení
, na straně uživatele.
Ale i tak bych doplnil, že zvolené řešení od SpeechTechu sice patří mezi ta levnější, ale rozhodně není zadarmo - a rozhodně to není něco, co zvládne ovládat i vrátný
(jak psáno v příspěvku na začátku).
Tedy diskuse byla o vyloženě "koncovém řešení", na straně uživatele.
Ja v tom vlakne nic takoveho nevidim. Pocital jsem samozrejme s tim, ze ty titulky se budou produkovat jednou na strane CT a ne milionkrat u kazdeho uzivatele, protoze to zni jako kolosalni nesmysl.
Uveďte takový příklad aplikace, prosím :)
A audiopopis nebo tlumočení do českého znakového jazyka udělá kdo? Taky AI?
A k čemu jinému je probůh AI vhodná, než právě na tyto účely?
https://signvrse.com/
Další si jistě najdete sám.